
După prima ediție din 1975, grav amputată de cenzură, și cea integrală din 2001 (ambele la Editura Dacia), după traducerea franceză (Noël Blandin, Paris 1994), cea spaniolă (La Biblioteca del Laberinto, Madrid 2010) și cea americană (Aqueduct Press, Seattle 2013), Editura Nemira a publicat acum volumul în noua serie „Maeștrii SF-ului românesc”, însoțindu-l cu o amplă prefață semnată de Mariano Martín Rodríguez, traducătorul ediției spaniole, și cu o postfață în care autorul descrie destinul neobișnuit al cărții.
[button target=”_blank” style=”” class=”btn_yellow” link=”http://event.2parale.ro/events/click?ad_type=product_store&aff_code=2adb44b45&campaign_unique=9617003d6&unique=ace20dd2c”]Cumpara cartea cu reducere de aici[/button]
Volumul a fost prezentat de către: președinta Filialei, Irina Petraș, eseistă și critic literar, care a și moderat întreaga manifestare; poetul, criticul și istoricul literar Ion Pop, profesor universitar; anglistul și eseistul Virgil Stanciu, profesor universitar. Vorbitorii au subliniat valoarea literară a celor 36 de texte, descrieri de orașe imaginare, care alcătuiesc o carte cu totul aparte, încărcătura lor simbolică – accentuată și prin imaginile grafice asociate fiecărui text – invitând la a cugeta asupra relației omului cu semenii săi, cu natura și cu mediul construit, în timp și în spațiu; ei au relevat expresivitatea limbajului, rigoarea stilistică, limpezimea frazei, capabilă totuși a mijloci interpretări multiple.
Citeste aici tot articolul







