
„Cine se opreşte pe loc încremeneşte, cine se opreşte va fi împuns ca o insectă în insectar”, la fel ca Iisus pe cruce. Iată de ce, spune autoarea, „tiranii de orice neam” îi persecută pe ţigani şi pe evrei, „de aceea îi forţează pe oamenii liberi să se aşeze într-un loc.” Deşi pleacă de la o sectă religioasă din Rusia secolului al XIX-lea, Olga Tokarczuk trasează aici o panoramă a nomadismului modern.
Cumpara cartea cu 25% reducere de aici
„Rătăcitorii este un cabinet de curiozităţi literare, un amestec de povestiri, mărturii, poveşti orientale, anecdote, consideraţii morale şi filosofice, ţesute într-un ansamblu în care toate se leagă. De-a lungul paginilor, vizităm aeroporturi, săli de aşteptare, camere de hotel, muzee. Apar teme ce depăşesc motivul iniţial al călătoriei. Este vizibil în special gustul autoarei pentru monstruozităţi anatomice şi colecţii de organe anormale. Avem de-a face cu o operă originală, cu o lectură în acelaşi timp uşoară şi profundă, cu o scriitură erudită, dar neostentativă, care ne face să ne gândim la faptul că până şi cei mai înrăiţi sedentari, până şi cititorii cei mai dependenţi de fotoliul lor nu sunt altceva decât nişte călători în trecere pe pământ.” – Le Magazine Littéraire
- Traducere din limba polonă de Cristina Godun
- paperback, 384 p., 130×200
- Colecţia Desenul din covor
- ISBN: 978-973-124-819-6
Această carte a fost publicată cu sprijinul acordat de INSTYTUT KSIAZKI / THE POLISH BOOK INSTITUTE – Programul de traduceri „© Poland”.

Datorită scriiturii sale aparte, unde ineditul vine din bordare, din asociaţii surprinzătoare şi în care călătoria intervine sub multiple faţete, Olga Tokarczuk a câştigat premii importante naţionale şi internaţionale, iar cărţile sale au fost traduse în zeci de limbi în toată lumea.
Cunoscută cititorilor români prin Călătoria oamenilor Cărţii şi Străveacul şi alte vremi, scriitoarea revine în atenţia publicului român cu un volum considerat de critică drept cel mai bun roman al său: Rătăcitorii.







