Ediţia franceză a romanului „” (ediţia I, Editura Nemira, 1996; ediţia a II-a, Editura Cartea Românească, 2006, recent la Editura Syrtes), de Radu Aldulescu, „L’ Amant de la Veuve”, a intrat în librăriile din Franţa. Anul acesta va mai apărea în Hexagon şi romanul „Istoria eroilor unui ţinut de verdeaţă şi răcoare” (ediţia I, Editura Nemira, 1998; ediţia a II-a, Editura Cartea Românească, 2007) la Editura Quidam, traducere de Nicollas Cavailles.
Povestea lui Dimitrie-Mite Cafanu din Amantul colivaresei poate fi citită şi că propunerea unei căi de salvare; un mod de a trăi deasupra vremurilor, iar nu sub ele, întorcând spatele aşa-ziselor necesare compromisuri ale supravieţuirii. Asumarea condiţiei de marginal şi exclus ca pe un dat şi un dar, mai ales atunci când aceasta intră în conflict cu moştenirea de familie (Mite e fiul unui nomenclaturist comunist), este totuşi ceva împotriva firii pentru romanul de orice condiţie, aşa încât finalul romanului este deschis premonitoriu spre Victoria Socialismului, nu doar numele unui bulevard-zona rezidenţială şi centru civic, ci şi al unei văi a plângerii, în care marea majoritate a celor trecuţi pe acolo au ales să şi rămână dimpreună cu familiile şi urmaşii lor, dintr-un anume complex al continuităţii şi al onorabilităţii, ivit din frică, ignoranţă şi lăcomie.
Radu Aldulescu se numără printre scriitorii invitaţi la ediţia din acest an a Târgului de Carte de la Paris (22-25 martie).