În aceste zile, scriitoarea Gabriela Adameşteanu participă, la Berlin şi Leipzig, la patru evenimente dedicate apariţiei în limba germană a romanului , la Editura Schoffling din Frankfurt, în traducerea lui Georg Aescht. Evenimentele sunt organizate şi susţinute de Editura Schoffling, Literaturhaus din Berlin, Forumul Româno-German şi Institutul Cultural Român din Berlin. „Drumul egal al fiecărei zile” este primul volum al Gabrielei Adameşteanu tradus în Germania.
În Leipzig, cartea va fi prezentată publicului joi, 14 martie, la ora 18.00, la sediul naTo. International literature, şi vineri, 15 martie, începând cu ora 11.00, la Cafe Europa, în prezenţa autoarei. Drumul egal al fiecărei zile a apărut la „Cartea Românească” în 1975 şi a primit Premiul pentru debut al Uniunii Scriitorilor din România şi premiul Academiei Române.
Reeditat în România de cinci ori (1979, 1992, 2004 şi 2008 – la Editura Polirom), a mai fost publicat în franceză (Gallimard), italiană (Cavallo di Ferro) şi bulgară (Balkani). Versiunea franceză, apărută în 2009 sub titlul „Vienne le jour”, a fost nominalizata la premiul „Jean Monnet” pentru Literatură Europeană.
[button target=”_blank” style=”” class=”” link=”http://bit.ly/WmqUkM”]Vezi aici toate cartile scrise de Gabriela Adamesteanu[/button]