fbpx
books-express.ro
Despre noi
Incursiuni virtuale in fascinanta lume a cartilor. Colectii de recenzii si recomandari, suntem receptivi la tot ce se poarta citit. Iti multumim pentru vizita!
Libris.ro

INTERVIU cu Alexandru Anghel, traducatorul cartii “Cosmos” de Carl Sagan, aparuta in premiera in limba romana la Editura Herald

O premiera in Romania! La peste 30 de ani de la aparitie, bestseller-ul “Cosmos” de Carl Sagan este acum publicata de Editura Herald, ca un omagiu adus in 2014 acestui autor premiat cu Pulitzer, Carl Sagan – astrofizicianul care a schimbat, la nivel cosmic, modul cum percepem universul in care traim! Iata cateva detalii incitante despre lucrul la aceasta carte. La micile noastre curiozitati am avut placerea de a primi raspuns de la traducatorul cartii, Alexandru Anghel. Ii multumim, il felicitam, asa cum felicitam intreaga echipa Herald pentru minunatele carti pe care ni le ofera. Lectura placuta si sa cumparati cartea! Sunt convins ca e o calatorie formidabila.

Cartea o puteti comanda online, direct din libraria Herald.

BC: Inca de la inceput spun ca nu am citit cartea, asa ca rolul dvs. va fi si acela de a ma si convinge sa fac asta in viitorul apropiat. Asist si particip cu entuziasm la fenomenul de promovare a  acestui titlu, poate si pentru faptul ca detin propriile “adevaruri” despre Cosmos, nu neaparat fundamentate stiintific. Asa ca va intreb inca de la inceput: sa ma astept la o schimbare si in ceea ce ma priveste? Chiar are cartea asta puterea de a ne transforma?

alexandru_anghel_webAA: Nu as putea sa ma exprim in ceea ce va priveste – daca veti suferi sau nu vreo schimbare a viziunii pe care o aveti asupra Cosmosului. Dar cred ca acest lucru se poate intampla daca nu suntem dogmatici cu opiniile pe care le nutrim. Stiinta este oricum altcumva numai dogmatica nu e; caci daca ar fi fost astfel nu s-ar fi putut dezvolta asa cum a facut-o in ultimii 400 de ani. Orice persoana care deschide Cosmosul lui Carl Sagan si care, chiar daca nu a fost interesata de stiinta pana atunci, este dispusa sa cocheteze cu idei ce ar putea sa i se para contraintuitive, va descoperi o lume uimitoare, ale carei secrete dezlegate – cu ajutorul curiozitatii, stiintei, raţiunii si imaginatiei – se vor dovedi tot atatea raspunsuri la propriile dileme ce tin de relatia pe care o avem cu noi insine si cu universul in care traim. Cartea lui Sagan pune destinul uman in perspectiva: ne arata cat de unici si totodata cat de nesemnificativi suntem la aceeasi scara cosmica; ne arata cate lucruri am fi putut sa facem pana acum si cate vom putea realiza de acum inainte, daca nu vom cadea prada unei mentalitati provincialiste si nu ne vom abtine sa privim catre stele. Pe scurt, aceasta carte este atat de cuprinzatoare, de inaltatoare si de realista incat aproape orice persoana, nu neaparat interesata de astronomie, poate descoperi cel putin un subiect care ii va da de reflectat si poate va privi astfel cerul cu alti ochi.

BC: Nu stiu cat de onorant a fost sa lucrati pe aceasta carte, dar chinuitor a fost cu siguranta. Din cate am reusit sa citesc despre carte, imi pare ca ati avut parte de momente mai putin placute. Si nu putine… Ma insel?

AA: Cartea a fost o provocare in sine. Dupa atatea carti traduse de-a lungul timpului, care de altfel au reflectat si preocuparile proprii, nu pot spune ca lucrul la aceasta traducere sau, mai exact, la acest proiect a fost unul chinuitor. Poate uneori frustrant, in sensul in care fiecare etapa a proiectului, luata individual, isi are propriile provocari si solutii. In general, o traducere o asimilez cu construirea unei case, ale carei caramizi sunt sectiunile si capitolele. Astfel, fiecare caramida pe care o asez alaturi de celelalte folosind ca „tencuiala” limba in care traduc necesita atentie si precizie. Dar rezultatul – casa finalizata, intregul proiect la cheie – este lucrul la care revin mental periodic si care ma tine de fiecare data sa duc un proiect pana la capat. Orice traducere este, in felul ei, un act artistic, cultural in sensul deplin al acestor cuvinte.

BC: Cat de greu incap paisprezece miliarde de ani intr-o carte? Altfel spus, cat este lamuritor si cat infricosator continutul acestei carti?

AA: Aceasta cifra, care cuprinde atat spatiul cat si timpul, este greu de conceput si de digerat. Faptul de a exprima in cuvinte scrise maretia la propriu si la figurat a universului este provocarea pe care, pana la urma, o intalneste orice om de stiinta care porneste pe calea popularizarii acestei preocupari umane atat de influenta in ziua de azi. Cunoasterea pe care o exprima aceasta cu ajutorul cuvintelor inegalabile ale lui Sagan nu poate fi decat lamuritoare. Problema este daca aceasta cunoastere ne deranjeaza, ne indispune, ne respinge propriile credinte. Ce facem atunci cand stiinta ne spune ca ne tragem dintr-un stramos avut in comun cu maimutele, ca ne tragem dintr-un peste, ca provenim, pana la urma, dintr-o grupare de atomi fabricati intr-o stea cu miliarde de ani in urma? Aceastea sunt raspunsuri ce ne privesc personal, au un efect profund asupra propriei noastre identitati – ele ne arata cat de armonios suntem conectati cu natura din care ne-am nascut si in care ne vom intoarce. Stiinta nu ofera mereu raspunsuri placute, acceptabile sau dragute. In acest context, prefer sa il urmez pe T. H. Huxley care spunea ca ar trebui sa ne invatam aspiratiile sa se conformeze faptelor si sa nu incercam sa facem faptele sa se armonizeze cu propriile aspiratii.

comsos_sagan_final_persp2BC: O asemenea carte, desi numara destule pagini, are cumva menirea de a ne oferi nu doar raspunsuri si perspective, ci si intrebari? Inteleg ca este vorba nu doar de stiinta, ci si de filosofie, de modul in care percepem spiritul stiintei.

AA: Intr-adevar, in aceasta carte nu sunt expuse numai fapte si raspunsuri, ci si idei si dileme. Paginile sunt presarate cu nume precum Thales, Anaximene, Anaximandru, Epistarh, Pitagora sau Democrit, cu nume de filosofi si chiar teologi numai in masura in care „stiinta”, intr-o vreme, nu reprezenta o disciplina separata, practicata de specialisti, ci era o filosofie naturala. Astfel, Sagan este interesat mai mult de latura „naturalista” a filosofiei sau gandirii figurilor discutate in text, de contributiile aduse de acestea la nasterea si dezvoltarea stiintei asa cum o cunoastem astazi. Revenind la „intrebarile” din text, pot spune fara nici o exagerare ca stiinta are mult mai multe intrebari decat raspunsuri, iar acest lucru este cat se poate de bine exprimat in cartea lui Sagan. Pot pomeni aici doua intrebari sau probleme cat se poate de importante: Care este originea vietii? si Ce s-a intamplat in momentul Big Bang-ului? Acestea sunt intrebari referitoare la doua evenimente care ne privesc in mod diferit dar care ne pot raspunde la unele de ce-uri ce ne framanta in anumite momente mai contemplative ale vietii.

BC: Citez din prezentarea facuta cartii: «„Cosmos” este fara indoiala una dintre cele mai influente carti de popularizare a stiintei care a starnit publicului larg interesul si pasiunea pentru astronomie timp de mai bine de trei decenii…”». Credeti ca este una din cartile care trebuie sa ajunga in cat mai multe biblioteci? Sau este o carte care va circula intr-o nisa mai ingusta, a celor pasionati de stiinta si filosofie. Marketingul, chiar si de carte, face uneori, poate si involuntar, o extensie de target, din dorinta si nevoia de a impulsiona vanzarile. “Cosmos” de Carl Sagan este o carte pentru toata lumea?

AA: Cosmos de Carl Sagan este o carte de popularizare a stiintei, as putea spune chiar ca este o carte etalon. Daca vrei sa scrii o carte de popularizare a unui domeniu complex si putin accesibil publicului larg, Cosmos ar putea fi un bun manual despre cum sa faci acest lucru. Abordarea este personala, ai senzatia ca autorul te ia de mana si te poarta printr-o sumedenie de subiecte complexe oprindu-se exact acolo unde dificultatile sunt mai accentuate. Aceasta carte este construita astfel incat nu se adreseaza unui public restrans. Suntem cu totii invitati sa o citim tocmai pentru ca traim intr-o societate tehno-stiintifica, iar ignoranta fata de virtutile si viciile stiintei nu va mai fi multa vreme lipsita de repercursiuni – vietile noastre depind intr-o masura tot mai mare de rezultatele si raspunsurile stiintei.

BC: Stiu ca nu este chiar fair play, dar fiind vorba de o carte eveniment, trebuie sa intreb: ce reprezinta Cosmos in activitatea dvs. de traducator? Este inca una din cartile la care ati muncit, sau este acel proiect care iese din rand.

AA: Pana in momentul de fata, Cosmos reprezinta practic varful activitatii mele de editor si traducator. Realizarea acestui proiect vine pe fondul unui interes personal pentru stiinta ca fenomen si ca mod de gandire, si mai ales din dorinta de a pune la dispozitia publicului roman un material realizat stralucitor in care este promovata gandirea critica. Imi doresc ca, prin aceasta carte, sa putem aprecia cu totii ce inseamna cu adevarat faptul ca suntem, in cuvintele lui Carl Sagan, pulbere de stele.

Bookuria ii multumeste si Andreei Tincea, PR Herald, pentru ajutorul acordat in realizarea acestui interviu. Mult succes la evenimentele de lansare si fie ca fiecare casa sa se bookure de “Cosmos” :-)

bogdan
Total
0
Shares

Bookura-te de comentarii

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Previous Article

Doar azi si maine! Reducere de 51% la 450 de titluri Curtea Veche + Transport GRATUIT

Next Article

15% reducere la carti de top de la adevarulshop

Related Posts

Total
0
Share